Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сбить с пути

  • 1 сбить

    (1 ед. собью́) сов., вин. п.
    1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)
    сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puerta
    сбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la rama
    сбить ке́глю — derribar (tirar) un bolo
    сбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguien
    сбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro
    2) разг. ( стоптать) destaconar vt
    сбить каблуки́ — destaconar los zapatos
    3) разг. ( поранить) desollar (непр.) vt, rozar vt
    до кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la mano
    сбить но́гу — rozarse (destrozarse) los pies
    4) ( сдвинуть) retirar bruscamente, ladear vt
    сбить повя́зку — retirar bruscamente la venda
    сбить ша́пку — ladear el gorro
    5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vt
    сбить поря́док — turbar (desconcertar) el orden
    сбить пла́ны, расчеты — barajar planes, propósitos
    сбить со сле́да — despistar vt
    сбить с ку́рса — desviar del curso
    сбить с доро́ги — descaminar vt, errar el camino
    сбить с пути́ и́стины — descaminar vt
    сбить со счета — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuenta
    сбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vt
    сбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt
    8) ( понизить) hacer bajar
    сбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebre
    сбить це́ны — hacer bajar los precios
    сбить я́щик — hacer un cajón
    10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt
    11) ( взбить) batir vt (белки́, сливки, я́йца и т.п.); mazar vt ( масло)
    ••
    сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)
    сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba

    БИРС > сбить

  • 2 сбить

    сов. В
    сбить замокstrappare il lucchetto
    сбить с ногatterrare vt; per terra
    сбить самолетразг. > un aereo
    4) (нарушить, отклонить) scostare vt; sballare vt; confondere vt
    6) (снизить цену и т.п.) abbattere vt, ribassare vt, abbassare vt, far calare
    сбить ценыabbassare / abbattere i prezzi
    сбить бригадуmettere insieme> una squadra
    сбить желтокmontare / sbattere i rossi d'uovo
    ••
    сбить с путиtraviare vt, sviare vt

    Большой итальяно-русский словарь > сбить

  • 3 sprowadzić na bezdroże

    сбить с пути́

    Słownik polsko-rosyjski > sprowadzić na bezdroże

  • 4 sprowadzić na złą drogę

    сбить с пути́

    Słownik polsko-rosyjski > sprowadzić na złą drogę

  • 5 bluffata

    сбить с пути

    Suomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > bluffata

  • 6 faire sortir de son chemin

    сбить с пути; дезориентировать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sortir de son chemin

  • 7 lead astray

    сбить с пути, ввести в заблуждение

    Новый англо-русский словарь > lead astray

  • 8 astray

    əsˈtreɪ нареч. заблудившись, сбившись с пути to go (to run) astray ≈ заблудиться, сбиться с пути to lead astrayсбить с пути;
    ввести в заблуждение
    заблудившись, сбившись с пути - to go /to run/ * заблудиться, сбиться с пути - to lead * сбить с пути, ввести в заблуждение - I have gone * somewhere in my calculations в своих расчетах я где-то что-то напутал
    astray: to go ~ заблудиться;
    перен. сбиться с пути;
    to lead astray сбить с пути (тж. перен.)
    astray: to go ~ заблудиться;
    перен. сбиться с пути;
    to lead astray сбить с пути (тж. перен.)
    gone ~ заблудившийся gone ~ сбившийся с пути
    astray: to go ~ заблудиться;
    перен. сбиться с пути;
    to lead astray сбить с пути (тж. перен.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > astray

  • 9 lead astray

    1) Общая лексика: ввести в заблуждение, сбить с пути (тж. перен.), сбиться с пути, сбить с пути, сбить с пути истинного, уводить в сторону (At times the technique, putting biography ahead of analysis, leads the author astray. (The Economist)), дизориентировать
    3) Библия: прельщать

    Универсальный англо-русский словарь > lead astray

  • 10 аймылаш

    -ем диал. ошибаться, ошибиться, заблуждаться. АйМЫЛТА́Ш -ем Г. терять, потерять дорогу; сбивать(-ся), сбить(-ся) с пути. «Йыдпел годым келтымаш корным аймылта» маныт. В. Шорин. Говорят, в полночь чёрт сбивает с пути.
    // Аймылтен колташ -ем
    1. сбиться (с пути); заблудившись, потерять дорогу (с оттенком неожиданности совершения действия). Шӹмат цаклы, кыце корнем аймылтен колтышым. Я и не заметил, как сбился с пути. 2) сбить кого-н. с пути, направить по неправильному пути. Солана корнышкы лӓкмы вӓреш, мӹньым воксеок вес покашкыла аймылтен колтен. Вместо того, чтобы выйти на дорогу в нашу деревню, он меня совсем в другую сторону направил. Аймылтен шӹндаш -ем сбиться, сбить с пути (с оттенком завершенности действия). Тенге мӹньым аймылтен шӹнден, нигыцеат корнышкы вӓрешт ам керт. Он так сбил меня с пути, что никак не могу попасть на дорогу,

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аймылаш

  • 11 astray

    [əsˈtreɪ]
    astray: to go astray заблудиться; перен. сбиться с пути; to lead astray сбить с пути (тж. перен.) astray: to go astray заблудиться; перен. сбиться с пути; to lead astray сбить с пути (тж. перен.) gone astray заблудившийся gone astray сбившийся с пути astray: to go astray заблудиться; перен. сбиться с пути; to lead astray сбить с пути (тж. перен.)

    English-Russian short dictionary > astray

  • 12 égarer

    vt.
    1. (fourvoyer, dérouter) сбива́ть/сбить ◄-бью, -ёт► с пути́ <с доро́ги>; заводи́ть ◄-'дит-►/завести́* куда́-л. <неизве́стно куда́>; вести́/по= совсе́м не в ту сто́рону;

    notre guide nous a égarés — наш проводни́к завёл нас ∫ неизве́стно куда́ <совсе́м не туда́>

    2. fig. (moralement) сбить с пути́; ↑совраща́ть/соврати́ть ◄-щу► с пути́ и́стинного littér. plais.; по́ртить/ис= (corrompre)
    ║ ( intellectuellement) сбить с то́лка <с то́лку> fam.; вводи́ть/ввести́ в заблужде́ние;

    ces fausses nouvelles égarent l'opinion publique — э́ти ло́жные слу́хи ∫ вво́дят обще́ственность в заблужде́ние <сбива́ют с то́лку обще́ственность>;

    la colère vous égare ∑ — от гне́ва вы теря́ете го́лову

    3. (détourner) отводи́ть/отвести́;

    égarer les soupçons — отвести́ подозре́ния

    4. (perdre) теря́ть/по=; оставля́ть/оста́вить где-л.; забыва́ть/забы́ть ◄-бу́ду, -'ет► (oublier);

    j'ai égaré mes lunettes — я потеря́л <где-то оста́вил> [свои́] очки́

    vpr.
    - s'égarer

    Dictionnaire français-russe de type actif > égarer

  • 13 yol

    I
    сущ.
    1. дорога, путь:
    1) полоса на земле, служащая для передвижения. Şose yolu шоссейная дорога, kənd yolu, araba yolu просёлочная дорога, dağ yolu горная дорога, torpaq yol грунтовая дорога, çala-çuxurlu yol ухабистая дорога, işlək yol tornaə дорога, dolama yol обходной путь, rahat yol удобный путь, piyada yolu пешеходная дорога, yolu keçmək перейти дорогу, yola çıxmaq выйти на дорогу, yol çəkmək проложить дорогу, yolun bir hissəsi часть пути, yolun uzunluğu длина пути, yol əyrisi кривая пути
    2) линия в пространстве для передвижения и сообщения. Hava yolu воздушная дорога, su yolu водная дорога, asma yol подвесная дорога, dəniz və çay yolları морские и речные пути, yeraltı yol подземный путь, ticarət yolları торговые пути
    3) место для прохода, проезда. Tikintiyə yol дорога на строительство, bazara yol дорога на базар, düşərgəyə gedən yol дорога, ведущая в лагерь, yol yoxdur нет дороги
    4) направление, путь следования. Yolunu azmaq сбиться с дороги, с пути; yolları ayrılıb пути, дороги разошлись
    5) поездка, путешествие. Yola hazırlaşmaq собираться в путь, yola hazırlamaq kimi, nəyi собирать, собрать, снаряжать, снарядить в путь, готовить в дорогу кого, что; yolda xəstələnmək заболеть в пути, yolda hadisə случай, происшествие в пути
    2. перен. дорога:
    1) направление деятельности, путь развития. Öz yolunu tapmaq найти свою дорогу, gələcəyə yol дорога в будущее
    3. путь:
    1) перен. направление деятельности, развития. Yaradıcılıq yolu путь творчества, tərəqqi yolu путь прогресса, həyat (ömür) yolu жизненный путь, mübarizə yolu путь борьбы, inkişaf yolu путь развития, qurtuluş yolu путь освобождения (спасения), mürəkkəb yol keçmək пройти сложный путь, şərəfli yol славный путь, demokratiya yolu путь демократии, ataların yolu ilə дорогой отцов, təkamül yolu ilə эволюционным путём, düzgün yol seçmək избрать правильный путь
    2) средство, способ достижения чего-л. Bu yolla этим путём, təhlil yolu ilə путём анализа, çətin yolla трудным путём, sülh yolu ilə мирным путём, təsir yolu ilə путём воздействия, məsləhət yolu ilə путём консультаций, qanuni yolla законным путём
    3) железнодорожная или трамвайная колея. Ehtiyat yol запасный путь
    4) мн. ч. анат. орган в виде канала, в котором совершается какая-л. деятельность. Nəfəs yolları дыхательные пути, ifrazat yolları выделительные пути
    4. тракт:
    1) большая проездная дорога. Avtomobil yolu автомобильный тракт анат. mədəbağırsaq yolu желудочно-кишечный тракт, həzm yolu пищеварительный тракт
    5. разг. в сочет. с числит. Bir yol один раз, yüz yol сто раз, iki yol gəlmişdi два раза приходил
    II
    прил.
    1. дорожный. Yol təəssüratları дорожные впечатления, yol paltarı дорожный костюм, yol ləvazimatı дорожные принадлежности, yol ustası дорожный мастер, yol inşaatı дорожное строительство, yol şəbəkəsi дорожная сеть, yol nişanı дорожный знак, yol qurğuları дорожные сооружения
    2. путевой:
    1) относящийся к обслуживанию железнодорожных путей. Yol baxıcısı путевой обходчик
    2) относящийся к путешествию. Yol qeydləri путевые записки (заметки)
    3. проездной. Yol bileti проездной билет, yol pulu проездные деньги, yol sənədləri проездные документы; yol yoldaşı попутчик, yol işçisi путеец (работник ж.-д. службы)
    ◊ yol açmaq kimə, nəyə:
    1. открыть дорогу, проложить путь, расчистить путь (дорогу) к ому
    2. открыть возможность для кого, для чего; yol açıqdır презр. скатертью дорога; yaxşı yol! счастливого пути!; yol ağartmaq мерить версты; yol vermək: 1. kimə дать дорогу кому; 2. nəyə допустить что, дать возможность ч ему; yol kəsmək грабить; yol göstərmək kimə указать путь, выход из положения, посоветовать; yol salmaq: 1. проложить дорогу; 2. проторить дорогу; yol üstündədir kim: 1. готов к отъезду кто; 2. перен. шутл. дни сочтены у кого; yol axtarmaq искать пути, искать выход; yol tapmaq найти путь, выход; ürəyinə yol tapmaq kimin находить, найти путь к сердцу чьему; ürəyinə yol salmaq проникнуть в сердце; gözü yol çəkmək быть в ожидании кого-л.; yola vermək: 1. kimi жить мирно, быть в ладах с кем; 2. nəyi стараться содействовать, помочь (делу, работе и т.п.); yola düşmək отправиться, пуститься в путь; yola körpü salmaq, yola nərdivan qoymaq сократить путь (разговорами, шутками и т.п.); yola getmək kimlə уживаться, ладить, жить, работать в согласии с кем; yola gəlmək: 1. согласиться, перестать упорствовать, уступить; 2. исправиться, образумиться; yola gətirmək kimi уговорить кого; yola salmaq kimi: 1. отправить, снарядить, послать; 2. провожать, проводить; 3. отпустить, удовлетворив просьбу; 4. ирон. отослать, отказав в просьбе (выпроводить); gözü yolda qalmaq все глаза проглядеть; gözünü yolda qoymaq kimin заставить долго ждать кого; yoldan qoymaq, yoldan eləmək kimi: 1. помешать к ому отправиться в путь; 2. задержать в пути кого; yoldan qalmaq: 1. опоздать в дорогу; 2. задержаться в пути; yoldan çıxarmaq kimi сбивать, сбить с пути кого, закружить, задурить голову к ому, подстрекать на дурной поступок; yoldan çıxmaq сбиваться, сбиться с (правильного) пути; yolları başqa-başqadır kimin разные пути у кого; yolları ölçmək мерить версты; hər yoldan ötən всякий прохожий, каждый встречный; yoldan ötmək пройти мимо; yolları ayrı olmaq находиться на разных путях; yolu bir olmaq kimlə быть по пути с кем, идти в одном направлении с кем; yolu düşmək haraya оказаться где; bir yolun yolçusu olmaq быть попутчиком с кем-л.; yolunda dayanmaq (durmaq) kimin стать на пути чьё м; yolundan götürmək kimi убрать с дороги кого; yolunu azmaq сбиваться, сбиться с пути (дороги); yolunu azdırmaq kimin: 1. совращать, совратить с пути истинного кого; 2. сбивать с толку кого; yoluna davam etmək продолжать свой путь; yoluna qoymaq, yoluna salmaq nəyi направить по правильному пути; приводить, привести в порядок, урегулировать что, ставить, поставить на рельсы; yolunu itirmək сбиться с пути, заблудиться; yolunu kəsmək kimin преградить путь кому; yolunu davam etdirmək kimin продолжать путь чей; yolunu gözləmək kimin ждать, быть в ожидании кого, чего; yolundan pişik keçdi kimin кошка дорогу перебежала; yolundan dönmək свернуть с пути; yolundan dönməmək не сворачивать с пути; bir yol: 1. один раз; 2. однажды, как-то раз, как-то; yolun damarını qırmaq преодолеть, пройти большую половину дороги; yoluna düşmək войти в колею, bu yolda на этом пути; yolunda tikan əkmək kimin создавать, создать препятствия к ому; yolunu görmək kimin отблагодарить (вознаградить подарком, деньгами) за услугу кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yol

  • 14 wykoleić

    глаг.
    • перевернуть
    • сорвать
    * * *
    wykole|ić
    \wykoleićje? \wykoleićjony сов. 1. (pociąg) вызвать крушение, пустить под откос;
    2. перен. совратить, сбить с пути;

    człowiek \wykoleićjony опустившийся (морально разложившийся, деморализованный) человек

    * * *
    wykoleję, wykolejony сов.
    1) ( pociąg) вы́звать круше́ние, пусти́ть под отко́с
    2) перен. соврати́ть, сбить с пути́

    człowiek wykolejony — опусти́вшийся (мора́льно разложи́вшийся, деморализо́ванный) человек

    Słownik polsko-rosyjski > wykoleić

  • 15 descaminar

    гл.
    общ. отклонять от доброго намерения, сбить с дороги, сбить с пути истины, вводить в заблуждение, конфисковать контрабанду, сбивать с пути

    Испанско-русский универсальный словарь > descaminar

  • 16 terel

    [\terelt, \tereljen, \terelne] 1. (állatot, embereket) гнать, подгонять/подогнать, пригонять/ пригнать; (vmin keresztül) прогонять/прогнать;

    a foglyokat a városon át \tereli — прогонять пленных через город;

    a nyájat a folyóhoz \tereli — подгонять стадо к реке;

    2. (vmely mozgó dolgot, járművet) гнать; (1гапуК}направлять/ направить; (átterel) переводить/перевести;

    a forgalmat más irányba \terelik — переводить уличное движение в другое направление;

    a vonatot mellékvágányra \terelik — перевести поезд на запасный путь; a szél felénk \tereli a füstöt — ветер гонит дым на нас;

    3. átv. (vkit, vmit vmerre irányít) направлять/направить; клонить что-л. к чему-л.;

    rossz irányba \terel vkit — сбивать/сбить с пути/дороги кого-л.;

    a beszélgetést vmire \tereli — клонить разговор к чему-л.; helyes mederbe \tereli a beszélgetést — направлять разговор в нужное русло; másra v. más tárgyra/témára \tereli a beszélgetést/szót — переменить v. повернуть разговор; biz. заминать/замять разговор; сбивать/сбить разговор на что-л.; сводить/свести разговор на другую тему; bírói útra \tereli a dolgot/az ügyet — передавать/передать дело суду; vkinek a figyelmét magára \tereli — обращать/обратить чьё-л. внимание на себя; лезть кому-л. на глаза; magára \tereli a gyanút — навлекать/навлечь на себя подозрение; más síkra \tereli a kérdést — перевести обсуждение вопроса в иную плоскость; a nyomozást hamis vágányra \tereli — повести следствие по ложному пути; arra \tereli a szót, hogy — … он клонит речь к тому, что …

    Magyar-orosz szótár > terel

  • 17 мутайыкташ

    мутайыкташ
    -ем
    1. путать, сбивать (сбить) с пути, с толку; баламутить

    Калыкым мутайыкташ баламутить народ;

    йоча-влакым мутайыкташ сбить детей с пути.

    2. беспокоить кого-л.

    – Адак икшыве ясле нергенат каҥашен ончыза. Паша кид кызыт шерге, икшыве-влак ынышт мутайыкте. С. Чавайн. – Ещё посоветуйтесь о детских яслях. Сейчас нужны рабочие руки, пусть дети не беспокоят.

    Марийско-русский словарь > мутайыкташ

  • 18 саташтараш

    саташтараш
    -ем
    диал.

    «Ала таргылтыш саташтарен коштеш?» – кумытынат семынышт ойым пидыт. А. Юзыкайн. «Может, леший сбивает нас с пути?» – решили все трое про себя.

    Мыйже «руш кочет саташтарыш, ужат», манын шинчен кодым. И. Ломберский. Я же остался сидеть, решив, что, видимо, сбила с толку меня русская горькая.

    Мом толашем? Кӧ, мо саташтара? Ала тӱняште пӱрымашак уло?! Сем. Николаев. Чего я добиваюсь? Кто, что сбивает с толку меня? Может, действительно, есть судьба в мире?!

    Марийско-русский словарь > саташтараш

  • 19 vildlede

    Dansk-Russisk Ordbog > vildlede

  • 20 мутайыкташ

    -ем
    1. путать, сбивать (сбить) с пути, с толку; баламутить. Калыкым мутайыкташ баламутить народ; йоча-влакым мутайыкташ сбить детей с пути.
    2. беспокоить кого-л. – Адак икшыве ясле нергенат каҥашен ончыза. Паша кид кызыт шерге, икшыве-влак ынышт мутайыкте. С. Чавайн. – Ещё посоветуйтесь о детских яслях. Сейчас нужны рабочие руки, пусть дети не беспокоят.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мутайыкташ

См. также в других словарях:

  • сбить с пути — См. соблазнять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сбить с пути смущать, соблазнять, прельстить, взманить, обольстить, сбить с пути истинного, ввести в грех, ввести в… …   Словарь синонимов

  • Сбить с пути — СБИВАТЬ С ПУТИ кого. СБИТЬ С ПУТИ кого. Разг. Неодобр. Отрицательно влияя на кого либо, изменять поведение в плохую сторону. Совсем с пути сбил, дьявол! ворчит он. Сам пьёт и других в грех вводит (Чехов. Старый дом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • СБИТЬ С ПУТИ — кто, что кого, какого Мешать верному развитию, запутывать; толкать к совершению ошибок, к худшему, совращать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами или единым видом деятельности лиц (Y) или информация (Z), ситуация… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СБИТЬ С ПУТИ ИСТИННОГО — кто, что кого, какого Мешать верному развитию, запутывать; толкать к совершению ошибок, к худшему, совращать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами или единым видом деятельности лиц (Y) или информация (Z), ситуация… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СБИТЬ — СБИТЬ, собью, собьёшь, повел. сбей, совер. (к сбивать). 1. что. Ударом сдвинуть с места, сшибить. Сбить шляпу. Сбить с бочки обручи. Сбить яблоки с дерева. || Ударом сломать, оторвать. Сбить замок. Сбить палкой цветок. 2. что. Ударяя, притупить,… …   Толковый словарь Ушакова

  • сбить — собью, собьёшь; повел. сбей; прич. страд. прош. сбитый, сбит, а, о; сов., перех. (несов. сбивать). 1. Ударом (ударами), толчком удалить откуда л. или отделить от чего л., заставить упасть с кого , чего л.; сшибить. Сбить замок с двери. Сбить… …   Малый академический словарь

  • сбить — СБИТЬ, собью, собьёшь; сбей; сбитый; совер. 1. кого (что). Заставить упасть, сшибить, ударом сдвинуть с места. С. с ног. С. вражеский самолёт. С. яблоко с дерева. С. запоры. 2. что. Стоптать, скривить. С. каблуки. Сбитые туфли. 3. что. Повредить… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сбивать/ сбить с пути — кого. Разг. Побуждать кого л. изменить поведение в худшую сторону, толкать кого л. на что л. плохое. ФСРЯ, 408 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сбить с трахту — кого. Пск. Помешать кому л. в чём л., сбить кого л. с правильного пути. СПП 2001, 74 …   Большой словарь русских поговорок

  • сбить с панталыку — 1) Привести в замешательство, запутать. Неожиданное известие сбило его с панталыку. 2) Сбить с правильного пути, с правильной линии поведения. Дружба с новыми людьми совсем сбила его с панталыку …   Словарь многих выражений

  • С пути сбить — Съ пути сбить (иноск.) сбить съ толку, совратить. Ср. Михаилъ Васильевичъ день (свадьбы) торопилъ, выказывая какую то лихорадочную поспѣшность, словно онъ боялся, что Ксенія можетъ передумать, что ее можетъ сбить съ пути какое нибудь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»